domingo, 13 de septiembre de 2009

Babàláwo


La palabra Babaláwo proviene de baba-li-awo que significa “padre que posee secretos”, aunque muchas veces se refieren a ellos simplemente como awos. Se les llama baba onifa que quiere decir “padre que posee a Ifá” para diferenciarlos de onifa “el que tiene a Ifá”, término usado para describir a los adoradores de Ifá.


Estos adoradores de Ifá son hombres iniciados en el culto pero que no se dedicarán a manejar el oráculo o a mujeres a las que se les indicó que deben mantener y cuidar los ikines de su padre pero que no pueden ser babalawos, pues sólo los hombres pueden llegar a serlo.Generalmente, cada Babaláwo tradicional conoce que es lo correcto y además mantiene la ley en la comunidad. Babaláwo, el mismo nombre lo dice: “padre de los secretos”.


Un verso de Ifá dice:


Gbogbo ohun tójú bá rí,Kí enú fi í rò o jàre,A dífá fún Ìwòrì,Níjó ti lo lè wojú ìdí.


No todo lo que ven los ojosEs lo que tiene que ser dichoIfá fue interpretada para Ìwòrì


El día que iba a curiosear un órgano sexual.



Después de haberlo hecho, le preguntaron que había visto y entonces dijo:”No todo lo que se mira, debe decirse”.


Asi, es una práctica del babaláwo, no decir lo que ven o interpretan para otros.Un Babaláwo por su entrenamiento y práctica, está preparado para aconsejar o guiar a cualquiera que lo consulte. Él sabe cosas acerca de la vida y enseñanza de Òrúnmìlà y cuando él adivina, él interpreta sólo el mensaje de Òrúnmìlà. Cualquiera que sea el problema o queja a una persona, esto no será un secreto para Òrúnmìlà y cualquier Babaláwo entrenado o con experiencia deberá poder leer el lenguaje de Òrúnmìlà a través de los Odus.


Ifa dice esto:


òpè (Òrúnmìlà) no es deshonesto,Es el mediocre quien no es versado en Ifá.


Cualquier cosa que preguntemos a Ifá,


Ifá nos da una respuesta correcta.


Todo esta encerrado en los 256 símbolos de Ifa, si estudiamos lo que contiene estos símbolos podremos ver que esta practica esta desde que la tierra fue creada, la llegada de los Orisas dicen los versos y las historias de Ifá, fue en la ciudad de Ile-Ife ( la tierra esparcida ), actualmente un pueblo del país de Nigeria.


La tarea de un Babaláwo es custodiar y preservar la tradición Oral desde sus comienzos, ya que es a través de Odu en la cual Olódùmarè nos habla para que realicemos losdeseos de nuestro corazón, para tener una mejor vida en la tierra y así cumplir nuestro más alto destino.En la cultura yoruba es un tabú cambiar un ápice de un verso o historia de Ifá, es tomado como un sacrilegio por así decirlo, ellos son muy cuidadosos y celosos con esto, en mi propia experiencia he podido ver de como un maestro enseña Ifá a sus estudiantes y si un estudiante comete el error de decir otra cosa diferente a la que se le enseño, el maestro golpeara levemente su cabeza con el Iroke y deberá repetir hasta el cansancio, el verso correctamente, una practica que en la diáspora no tiene, eso nos demuestra que los yorubas se aseguran en dejar la sabiduría de Ifá en algunos de su linaje para así después hacer lo mismo en las siguientes generaciones.


Esto lo aseguran ellos que ha sido así, desde sus comienzos como raza.Ahora bien, se sabe a través de estudios e investigaciones realizadas que el hombre blanco ha manipulado de alguna forma esta tradición Oral. el prestigioso Babaláwo Prof. Wande Abímbola en su libro “An Exposition of Ifá Literary Corpus”dice:


Buscamos una legitimidad en algo que ha surgido de la boca de un pueblo y por ende existen muchas letras puestas de más y otras puestas de menos Por lo dicho, los especialistas (antropólogos, académicos e investigadores religiosos o laicos), ante el desconocimiento básico de la procedencia exacta de los Odus Ifá, exigen que el mensaje de un Ese (historia, leyenda, cuento o mito) de un Odu Ifá, para ser reconocido como tal, deberá ser coherente desde el principio hasta el final y no debe presentar contradicciones en su argumento principal. Es una situación similar a la que se daba antiguamente cuando los especialistas de la iglesia católica estudiaban minuciosamente las decenas de Evangelios que se les presentaban y ellos debían decidir cuales se aceptaban como auténticos y cuales no


No es honorable llamar mentiroso a un Awo, por esto el Babaláwo dice: Àború boyè o yá ju iró lo (confesar la ignorancia de uno es más honorable que pretender saber).


En esto Ifá dice:Yo digo que es tabú del Orisa,Nadie debe pegar a un sacerdote de IfáQuien esta altamente preparado en el conocimiento de Ifá en la ciudad de Ifè.


En Yorubaland y donde se practica Ifa de la forma yoruba tradicional, en circunstancias normales, nadie insulta o se faja con un Babaláwo y menos si es otro Babaláwo, si esto sucede, esto nos da un signo de falta de buen carácter (Iwa Pele)., en esto Ifá dice:




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Si pasas por una iniciación en Ifá




  • Esfuérzate por usar tu sabiduría y tu inteligencia




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no use una soga rota para escalar una palmera




  • Iwori toma una mirada crítica de la que te afecta




  • Awo, no entre en el rió sin saber nadar




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no saques un cuchillo por furia




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no andes de prisa para disfrutar tu vida




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no te apresures para conseguir riquezasIwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no mientas, no seas traicionero




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no engañes para disfrutar tu vida




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no seas arrogante con los mayores




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo, no pierdas la esperanza




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que afecta




  • Awo, no le hagas el amor a la esposa de tu colega




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta




  • Awo se te ha iniciado en Ifá




  • Iníciate nuevamente mediante el uso de tu sabiduría e inteligencia




  • Iwori toma una mirada crítica de lo que te afecta


Olódùmarè nos dice a través de Ifá cual es el código de conducta de un sacerdote de Ifá claramente. Y si mantenemos este código de conducta jamás habrá algún conflicto entre la práctica del Candomblé, Batuque, Santería, Ubanda y el tradicionalismo yoruba



En África, los babaláwos, no consultan Dílógún en lo absoluto. Creemos que Dílógún, tiene su propio Àse. Aún cuando una sacerdotisa de Dílógún esté cantando o recitando versos de Dílógún, cuando ella diga que está recitando versos de Òdí Méjì, un babaláwo encontrará versos de Òyèkù, Òdí e Ìrosun, para decirlos a su manera.



Dílógún ha seleccionado de varios Odù y los ha llevado a un solo Odù. Esta situación confunde a un babaláwo. No obstante, no lo consultará, porque se cree que recibió su propio Àse de Olódùmarè. Una vez que se es babaláwo, no se puede adivinar con 16 cowries.



El código de conducta que todo babaláwo debe seguir, si esto no sucede y el babaláwo incurre en alguna falta, la advertencia sobre esto es muy clara.




Douglas Cardenas, Ifaleri Odubela.Olo Odu,.


Olo Obatala, Omo Oduduwa, Awo Ogboni.'


Ijo Orisa Odubela

No hay comentarios:

Publicar un comentario